JESUS ARMY
JESUS CENTRES
MULTIPLY NETWORK
CHRISTIAN COMMUNITY
FACEBOOK
FLICKR PHOTOS
FOLLOW ON TWITTER
THE MJA BLOG
JESUS ARMY MULTILINGUAL ONLINE BIBLE
Ukrainian

Choose a Bible
Select book or range
Type your search text here

Ignore case
Highlight
Exact phrase Ignore Word Order Any words
Chapter

Ukrainian, Genesis 5

1   ¶ Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.

2   Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Людина.

3   І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.

4   І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.

5   А всіх Адамових днів було, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.

6   ¶ І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.

7   І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.

8   А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.

9   І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.

10  І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.

11  А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.

12  І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.

13  І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.

14  А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.

15  І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.

16  І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.

17  А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.

18  І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.

19  І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.

20  А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.

21  ¶ І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.

22  І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.

23  А всіх Енохових днів було три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.

24  І ходив із Богом Енох, і не стало його, бо забрав його Бог.

25  ¶ І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.

26  І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.

27  А всіх Метушалахових днів було дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.

28  ¶ І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,

29  ім'я йому назвав: Ной, говорячи: Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв.

30  І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.

31  А всіх Ламехових днів було сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.

32  І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.


Genesis 4    Choose Book & Chapter    Genesis 6

Ukrainian is spoken by 41,000,000 people: 31,058,000 in Ukraine, 4,363,000 in Russia, 1,500,000 in Poland, 898,000 in Kazakhstan, 2,181,000 elsewhere.

In order to display Cyrillic characters correctly, you may need a basic Unicode font.

Ivan Ogienko Ukrainian Bible, 1930, courtesy of Unbound Bible.


Licensed to Jesus Army. All Rights reserved. (Script Ver 2.0.2)
© 2002-2012. Powered by BibleDatabase with enhancements from the Jesus Army